Un collectif d’historiens d’outre-Rhin a élaboré une version allemande des « Lieux de mémoires », sur le modèle de l’ouvrage publié par Pierre Nora il y a près de vingt ans. Leur version abrégée vient d’être traduite.
En 1984, lors de la parution de la République, Pierre Nora prévenait dans sa « Présentation » à ce premier des sept volumes des Lieux de mémoire [1] : « La mémoire est un cadre plus qu’un contenu, un enjeu toujours disponible, un ensemble de stratégies, un être-là qui vaut moins par ce qu’il est que par (...)