K.-O. par éblouissement

Les livres de la collection « Knock Out » invitent à explorer les nouveaux territoires de la création.

Marion Dumand  • 16 octobre 2014 abonné·es

«Qui est Don Quichotte ? Est-ce Rémy Pierlot, artiste œuvrant au sein du centre d’art la « S » Grand Atelier ? Est-ce les animateurs, artistes, intervenants qui l’accompagnent sur la route ? Est-ce toi, lecteur, […] plongé dans une enquête dont tu seras l’acteur et l’objet ? » Nous voilà avertis, lecteurs de l’Ingénieux Don Quichotte. L’alliance entre la « S » Grand Atelier et les éditions FRMK, c’est d’abord une aventure expérimentale et collective. Ici, on ne mollit pas, il faut tripes, cœur et cervelle, du nerf les gars, de la concentration et une petite collation [^2].

Malgré leurs différences , les trois livres automnaux de la collection « Knock Out » témoignent tous de cet esprit et d’un attachement à l’objet même du livre. Collective, évidemment, quasi exhaustive, la somme Knock Outsider présente les projets de mixité qui constituent la colonne vertébrale de la « S ». Invraisemblables cagoules et pulls de Barbara Massart photographiés par Nicolas Bomal, livres à quatre mains entre FRMK et la « S », vidéos du plasticien Messieurs Delmotte, les Won Kinny White et Richard Bawin, le sidérant graveur-rockeur trisomique, et bien d’autres encore. L’ensemble s’accompagne de textes tout aussi variés, émanant d’artistes, de chercheurs, d’animateurs. Ça cogite, émeut, ouvre les yeux, interroge, comme toute la collection « Knock Out », « dédiée à l’exploration des territoires ouverts par la mixité des regards entre créateurs mentalement déficients et artistes de tous horizons ». Tels Moolinex et Aurélie William-Levaux. Ces deux-là évoluent entre bande dessinée underground, textile et installation contemporaine. Ensemble, ils ont formé l’Army secrète et tout son attirail : fusils brodés, faux papiers, devises militaires (« Vaincre ou rougir »)… Acquise par Bruno Decharme, l’installation est exposée à la Maison rouge. Avec son humour potache sur trame de drame, le livre traduit bien le quotidien de la « S ». Mi-chef-d’œuvre mi-blague.

[^2]: À la « S », la collation est un rituel inaltérable.

Culture
Temps de lecture : 2 minutes