Ulysse d'aujourd'hui

Un joyau. La nouvelle traduction d' Ulysse de James Joyce, parue chez Gallimard en 2004, vient d'être reprise en Folio. Réalisée par un collectif de traducteurs, d'écrivains et d'universitaires (Pascal Bataillard, Michel Cusin, Sylvie Doizelet, Patrick Drevet, Bernard Hoepffner, Tiphaine Samoyault et Marie-Danièle Vors), sous la direction de Jacques Aubert, elle met en évidence la modernité de ce roman paru à Dublin en 1904. Plus précise et plus nerveuse que celle d'Auguste Morel, revue par Valery Larbaud,…
   Pour lire la suite de cet article, identifiez-vous ou créez un compte :

Article réservé

Pour lire cet article :

Consultez nos offres d’abonnement,
à partir de 5€/mois.
Déjà abonné(e) ?
Identifiez-vous.

Vous pouvez aussi acheter le journal contenant cet article ici

Haut de page

Voir aussi

Articles récents

Campagne d’appel à dons

Appel à dons : Politis a besoin de vous !
Consultez la page dédiée à la campagne

YesYes se tient plus que jamais à votre service !

Souhaitez-vous recevoir les notifications de la rédaction de Politis ?

Ces notifications peuvent être facilement desactivées par la suite dans votre navigateur.