En attendant LA crème anglaise

Douille housse’pic in’gliche ?

Marion Geoffray  et  Sarah Kaladjian  • 5 juin 2013
Partager :
En attendant LA crème anglaise

Illustration - En attendant LA crème anglaise - Photo : Sarah Kaladjian

Easy • Pas trop expansive • Préparation : 5 mn  • cooking : 15 mn

Ingrédients for 4 froggies qui maitrisent le rosbif
-4 yellows of eggs*
-1 pincée of salt
-1 demi liter of milk
-50g de sugar en poudre
-a gousse of vanilla

First step : Fendwe (fendre) the gousse de vanilla en two dans sa longueur, gwatter the graine’s au-dessus d’une cassewole contenant le demi liter of milk. Powter à ébioullicheun’ (ébullition) and let infuse (laisser infuser) en dehors du feu.

Second time : Fouetter les yellows of eggs* with the sugar jusqu’à ce que the mixture blanchisse.
Verser the milk hot à twavers une passoiwe (passoire) sans cesser de wemuer (remuer) .

Then : On sweat fire (à feu doux) , fouetter cette cream jusqu’à épaississement.
Lowsqu’elle nappe la cuillew’, it is ready ! Laisser weufwoidir (refroidir) en wemuant (du verbe remuer) de temps en temps.

8 yellows eggs !!! But what am I going to do with all these egg whites ?

The cerise on the cake : la recette de meringues à la française !

Le four préchauffé à 120° C et une pincée de sel au fond du récipient, on bat en neige ferme les blancs qui ont reposés à température ambiante pendant qu’on parlait franglais .

On ajoute peu à peu le sucre en continuant de fouetter – à la main ou au batteur, selon le punch qui nous reste.

A l’aide de deux p’tites cuillers ou d’une poche à douille, on dresse des petits tas sur une tôle recouverte de papier cuisson. On enfourne et on patiente une heure.

Une fois cuites, on ne fait qu’entrouvrir la porte du four et on laisse dormir les meringues jusqu’à refroidissement complet pour qu’elles soient bien craquantes.

­

La crème anglaise, british or not british ? *Il s’agit d’une version française de la recette anglaise « custard » (jaunes d’oeufs+lait+beurre+sucre) qui, elle, se déguste aussi bien chaude que froide.

It seems that the French are zero in English.. *La France serait classée en vingt-troisième position sur cinquante-quatre dans la compétence de la pratique de l’anglais. Don’t worry, be happy !**

NB entre autre : *jaunes d’oeufs ne se dit pas yellows of eggs mais egg yolks .

Publié dans
Les blogs et Les blogs invités
Temps de lecture : 2 minutes
Soutenez Politis, faites un don.

Chaque jour, Politis donne une voix à celles et ceux qui ne l’ont pas, pour favoriser des prises de conscience politiques et le débat d’idées, par ses enquêtes, reportages et analyses. Parce que chez Politis, on pense que l’émancipation de chacun·e et la vitalité de notre démocratie dépendent (aussi) d’une information libre et indépendante.

Faire Un Don