« Tous des oiseaux », de Wajdi Mouawad : Éteindre le feu…
Dans _Tous des oiseaux_, Wajdi Mouawad oppose l’amour à l’embrasement du Proche-Orient dans un spectacle impressionnant.
Article paru
dans l’hebdo N° 1482 Acheter ce numéro
dans l’hebdo N° 1482 Acheter ce numéro

Un grand théâtre national donne à voir une pièce où les comédiens ne prononcent pratiquement pas un mot de français. Notre langue n’est que dans le surtitrage ! Scandale ? Nullement. L’auteur, Wajdi Mouawad, a beaucoup agi pour le français et a même renouvelé notre langage puisque, libano-québécois, il est l’un des plus grands écrivains francophones. Dans cette nouvelle œuvre, Tous des oiseaux, il a besoin d’un effet de réel, à l’intérieur d’un spectacle qui n’est pas réaliste : les personnages doivent parler en version originale, et c’est ainsi qu’ils se parlent en allemand, anglais, arabe et hébreu.
Le